| |
 |
|
English for the Masses
(Printed: September 2008, Volume: 3,000, Price: 17,000 kip. Sold
out December 5th. Second edition 10,000 2/20/09)
The Lao PDR is moving steadily to a market economy, but the masses
are still alive and well. This book introduces basic phrases and
patterns in both English and Lao. It targets high school level students,
but has been popular among all ages. Those who find the title cumbersome
call it the “Frangipani” book, easily recognized as
the national flower.
|
 |
|
Lao Essence: Essential English for Laos
(Printed: September 2008, Volume: 3,000, Price: 17,000 kip. Sold
out December 18th. Second edition 10,000 3/1/09))
I promote this book as homegrown; made in Laos, about Laos and for
Lao. The book is especially popular in Luang Prabang where tourism
creates tremendous revenue. It focuses on phrases used in hotels,
restaurants and tourist agencies as well as general information
about Laos. I tried to capture the essence of Laos with a cover
photo of a stupa in Si Saket Temple, Vientiane.
|
 |
|
Japanese for Laos
(Printed: December 2008, Volume: 3,000, Price: 22,000 kip)
This book was made in response to popular demand. Some students
who are bored of English like to study Japanese, Korean or Chinese.
One reason the Japanese language is so popular is because of the
high presence of Japanese aid agencies. There is already an excellent
book on the market produced by a company with similar intentions,
but nonetheless, this book has been selling well in the niche market
of Japanese language learners.
|
 |
|
ABC for Laos
(Printed: January 2009, Volume: 10,000, Price: 6,000 kip)
Starting at the very beginning. The next generation is the hope
of Laos so it’s a very good place to start. This is the first
book printed in color and with a volume of 10,000. The images are
taken from the glass mosaics of Xieng Thong Temple in Luang Prabang,
a UNESCO world heritage site and one of the cultural jewels of Laos.
Apples are imported from China, so in this book, “A”
is for Animal, “E” is for Elephant, “M”
is for Monkey and “N” is for Novice.
|
 |
|
grammawow 1
Many Lao students love grammar or are at least trained to believe
it’s very important. Of course grammar is important, but it
should be immediately useful too. Students should understand how
grammar is used in real situations. That’s why I model grammar
points in little stories. Many students like the exercises and the
answer keys too.
|
 |
|
grammawow 2
Most grammar books end with the passive, reported speech and perfect
past tense as the most difficult lessons. The challenge is to teach
the passive in a way that’s actually used. For example, “My
car was stolen” as opposed to, “The hamburger was eaten
by me.” For the past perfect, I used the feeling of regret.
“If I hadn’t eaten that raw meat, I wouldn’t have
gotten sick.” The feeling of regret is something most people
can relate to.
|
 |
|
Fabulao 1
I feel sorry for students who have to use conventional texts.
I think some of the dialogues are offensive for the average Lao.
“Jenny, I can’t decide whether to vacation on the French
coast or the Swiss Alps.” My Lao version is about an alien
that drops down on Luang Prabang. The Lao girl Noi becomes the alien’s
tour guide and introduces the wonders of Laos. Students can learn
a bit of reading and grammar and conversation in the comfort of
a Lao context.
|
 |
|
fabulao 2
Noi of course is a good student and gets a chance to visit the
alien’s planet as well as Tokyo. She is impressed by the advanced
technology, but decides that her heart is in her home in Laos and
returns to develop Laos to its own fabulous standards.
|
 |
|
english for the universe: for laos
This book is based on the thousand tears of managers in Laos.
I found out through interviews what they want from their staff.
English didn’t even come up. More important were things like
motivation, self-direction, responsibility, accountability, honesty
and problem solving skills. In this book, I present simple phrases
that if used in an organization should iron out many problems. For
example, “I just want to confirm…..” “So
you mean…..?” “When can you finish this by?”
|
 |
|
thumbs up
This was a killer book to make, but I am very satisfied with the
results. I know a deaf guy whose new hearing wife learned Lao sign
language from it. I don’t think there’s any other book
that she could have used. Learning Lao Sign Language is not only
for the deaf, but for the hearing too. I’m using it when teaching
English with wonderful results. Some people are asking for a book
II
|
 |
|
writing 1
This book turned out to be too difficult for most students. I
didn’t even dare to print “Writing III”. The approach
in this book is to present sentence patterns and have students think
of their own examples. This is difficult and it would take a trained
teacher to guide students through it. Nonetheless, it sells slowly
but steadily in Vientiane mini-marts. I’d like to meet these
customers.
|
|